《龜茲菱格故事壁畫》
01.
【兔王焚身施仙人】
The Hare King and the Taoist
一隻兔王與山中修道的仙人結為知己,因常聽仙人說法,兔王十分仁慈。一年,天氣大旱滿山荒蕪,仙人迫於飢寒準備放棄修行下山回家。兔王召集眾兔燃起一堆大火,對仙人說:「為使您繼續修道,我們約好每天一隻兔子自焚於火,為您獻食。」說罷,投火自焚。
英 譯
– The Hare King and the Taoist –
In a hill, the Hare King and a Taoist are good friends and he often listens to sermons made by the Taoist. One year, it is drought and no food can be found in the hill. Because of the hungry and cold, the Taoist is going to give up the ascetic practice and go home. The Hare King asks hares to light up a fire and says to the Taoist, 「To let you keep your practice, we hares decide to cook ourselves as your food each day.」 After the words, he jumps into the fire and burns himself.
日 譯
-兎の王、身を焼いて仙人に施す-
ある兎の王が山の中で修行する仙人と知己になった。仙人の説法をよく聞いたので、兎の王は非常にやさしくて慈悲深いのだ。ある年、ひどい旱魃が起こり、山が荒れ果てて食べられるものがなくなったので、仙人は飢えと寒さに迫られて、修行をやめて家に帰ろうとした。兎の王はあらゆる兎を集め、大火を燃やしながら、仙人に「修行を続けていただくために、毎日一匹の兎が自分の身を焼いて食べ物として捧げることを約束しました。」と言った。言い終わったら、火に身を投じてしまった。
▉▆
庫木吐喇石窟第63號窟(公元7-8世紀)
▼
克孜爾石窟第163號窟(約公元6世紀)
▼
克孜爾石窟第58號窟(約公元7世紀)
▼
克孜爾石窟第34號窟(約公元5世紀)
▼
克孜爾石窟第14號窟(約公元6世紀)
▼
克孜爾石窟第80號窟(約公元7世紀)
▼
克孜爾尕哈石窟第11號窟(公元6-7世紀)
▼
NEW TERM
→
菱格壁畫
The Diamond-shape Paintings
菱形格構圖是龜茲地區所創造出的一種獨特的繪畫形式,這種藝術形式在佛教石窟中世所罕見。在龜茲石窟的券形窟頂或甬道頂常常可以看到以中脊為界的左右對稱的菱形格構圖。菱形構架內填充繪畫山巒,完成了一個菱形格就是一座「須彌山」的巧妙佈局。如此一來,一個個以山、水、樹木為背景的本生故事和因緣故事就繪於其間。每一個菱形格都以單幅畫面敘述了一個本生故事或因緣故事,有多少個菱形格,就有多少個故事。這種菱形組合,原理與蜂窩相似,結構精緻緊密,使平面得到充分的利用,並且完美的將色彩相互交錯,猶如孔雀羽翼般伸展,裝飾感極強。
在單幅的繪畫中,畫師們首先毫不動搖地確定了故事核心人物的中心位置,然後把上、下、左、右的位置留給故事的配角,這是主題所要求的,因為所有的故事都是圍繞一個中心人物展開的,那就是佛。當然,用方形、圓形也很容易找到中心位置,但那樣一是感覺僵化呆板,二是從石窟的總體構成上會形成嚴重的割裂和分散,內容和形式上都缺乏連貫性、一致性。兼顧內容和形式、整體和個體的統一性,菱格畫——實在是龜茲畫師們高明的選擇。
菱形格的創造,使得龜茲石窟的本生故事圖在數量上比敦煌、龍門、雲岡三石窟的總和還要多出一倍。據不完全統計,龜茲石窟的本生圖,有一百五十多種,其中又以克孜爾石窟為最,涵蓋了其中一百三十多種本生故事畫。
龜茲石窟壁畫藝術|簡述
🔽點選圖片了解
關注我們聆聽絲路聲音
微信號:九璞十景(JPSJ)
圖、文版權所屬禁止轉載