蘇巴什佛寺遺址(東寺佛塔)
▼
41
怪獸鋸陀救眾獵戶
《龜茲菱格故事壁畫》
國王梵摩達凶殘狠毒,夜夢一金毛怪獸,於是傳令全國獵戶:半月內如找不到此獸之皮,全家處死。
眾獵戶難尋怪獸,正在山中發愁。一獵戶挺身而出:「我再去深山老林尋找。」獵戶在山林奔波數日,又熱又累,昏死過去。昏睡中覺得一絲甘涼直透心肺,睜眼一看:一頭怪獸全身金毛,正在喂他泉水。獵戶急忙爬起拜謝,並細說了進山的原因。怪獸自稱名叫鋸陀,已在山林中救人無數,勸獵戶將自己的金毛皮剝下,去向國王交差。獵戶不肯,但禁不住鋸陀再三勸說,為了救眾人家小,忍痛將金毛皮完整剝下。血淋淋的鋸陀被蚊子咬、蒼蠅叮、蛆蟲吃,成了一副白骨架轟然倒下。
獵戶流著淚把鋸陀的金色毛皮獻給了國王。梵摩達國王十分喜歡這稀世之寶,每天坐臥都捨不得離開這毛皮,想起鋸陀怪獸捨己救人的故事,決心從此做一個熱愛臣民的善良國王。
英譯
Strange Beast Saving All the Hunters
King Brahmadatta was fierce and cruel. One night, he dreamt to meet with a golden-fur strange beast and he delivered order to all the hunters in his state that if they couldn’t hand in the skin of the strange beast within half a month, all their families should be killed.
It was difficult for the hunters to find out the beast in the mountains, so they felt worried. Then one hunter came out boldly: 「I would like to find the beast in the remote mountains and forests again.」 The hunter rushed about in the mountains for several days, hot and tired, being unconscious. Feeling a faint bit of cool penetrating in his chest unconsciously, the hunter woke to see: a strange beast covering with golden fur was feeding him fountain water. The hunter hurried to express his thanks and told the beast the course to come here in detail. The strange beast claimed to be the golden-fur strange beast that had already saved so many people in the mountains and it advised the hunter to denude its golden-fur skin to report himself to the king. The hunter refused to do that but he couldn’t tolerate Jutuo’s oft persuasion and bore pain to denude the golden-fur skin completely so as to save his family. The bloody beast was bitten by mosquitoes, flies and maggots and fully grown into a skeleton, and then fell down with a loud crash.
The hunter contributed the golden-fur skin to the king in tears. King Brahmadatta liked the rare treasure very much never to depart from the skin while sitting and sleeping. Thinking of the story that the strange beast sacrificed itself to save the hunters, the king decided to be a kind king to love hid ministers and people.
日譯
怪獣の鋸陀、猟師を救う
國王の梵摩達はきわめて殘忍だ。夜に金毛の怪獣を夢で見たので、全國の猟師に、半月以內にこの怪獣の皮を持ってこないと、家族を全部殺すように命令を下した。
猟師たちは怪獣が見つからなくて、山の中で悩んでいた。このとき、ある猟師は自らで出て、「わたしがもう一度山の奧へ捜しに行ってくる。」と言い出した。この猟師は山林で何日も捜し、疲れと暑さのために倒れてしまった。昏睡のうちに、少しの涼しみが心までしみてこんだような感じがした。目が覚めてみたら、體中に金毛を覆った一頭の怪獣が水を飲ませてくれているのだ。猟師はすぐ立ってお禮をいい、それに、ここにいる原因をも話した。怪獣は名が鋸陀といい、山の中でたくさんの人を救ったことがある。それに猟師に自分の金毛皮を取って、國王に出すように勧めた。猟師はどうしてもそれができないと言ったが、鋸陀再三勧められた結果、みんなの家族を救うために、悲しみを忍んで金毛皮をまるごと剝いだ。血まみれの鋸陀は蚊や蝿に刺されたり蛆に食われたりして、骨組みになって倒れてしまった。
猟師は涙を流しながら鋸陀の金色毛皮を國王に捧げた。梵摩達國王は非常にこの至寶が好きで、毎日座っても寢ても離せなかった。それに、鋸陀怪獣が身を捨てて人を救うことを思い出すと、これからは臣民を愛する善良な國王になろうと決心した。
圖片欣賞
▲
克孜爾石窟第38號窟
公元6世紀
菱格壁畫
菱形格構圖是龜茲地區所創造出的一種獨特的繪畫形式,這種藝術形式在佛教石窟中世所罕見。在龜茲石窟的券形窟頂或甬道頂常常可以看到以中脊為界的左右對稱的菱形格構圖。
菱形構架內填充繪畫山巒,完成了一個菱形格就是一座「須彌山」的巧妙佈局。如此一來,一個個以山、水、樹木為背景的本生故事和因緣故事就繪於其間。每一個菱形格都以單幅畫面敘述了一個本生故事或因緣故事,有多少個菱形格,就有多少個故事。這種菱形組合,原理與蜂窩相似,結構精緻緊密,使平面得到充分的利用,並且完美的將色彩相互交錯,猶如孔雀羽翼般伸展,裝飾感極強。
在單幅的繪畫中,畫師們首先毫不動搖地確定了故事核心人物的中心位置,然後把上、下、左、右的位置留給故事的配角,這是主題所要求的,因為所有的故事都是圍繞一個中心人物展開的,那就是佛。當然,用方形、圓形也很容易找到中心位置,但那樣一是感覺僵化呆板,二是從石窟的總體構成上會形成嚴重的割裂和分散,內容和形式上都缺乏連貫性、一致性。兼顧內容和形式、整體和個體的統一性,菱格畫——實在是龜茲畫師們高明的選擇。
菱形格的創造,使得龜茲石窟的本生故事圖在數量上比敦煌、龍門、雲岡三石窟的總和還要多出一倍。據不完全統計,龜茲石窟的本生圖,有一百五十多種,其中又以克孜爾石窟為最,涵蓋了其中一百三十多種本生故事畫。
龜茲
石窟壁畫藝術
(▲點選圖片了解更多)
龜茲石窟藝術是在古代東西方文化的交流和激盪中,在繼承本地區、本民族優秀文化的傳統的基礎上,吸收外來佛教文化(如中原文化、印度文化和希臘文化),從而形成的具有鮮明民族特色的佛教石窟藝術。……
丁和
上海市文學藝術界聯合會委員,上海市攝影家協會副主席,上海市新的社會階層人士聯誼會會員,新疆克孜爾石窟研究所客座研究員。上海師範大學基礎教育特聘教授。
丁和赴疆行攝逾四十次,以鏡頭刻畫了古代絲綢之路的重要組成部分的現況。他遍走沙漠戈壁、草原雪山,以上千張8*10膠片及數碼影像記錄了歷史遺存的種種細節。他深入挖掘和拓展西域題材,並通過由學者及專業機構所認可的解讀,創作出一系列主題文化攝影作品——「流沙夢痕」、「玄奘取經之路」,以及「古代龜茲石窟壁畫」等。
歷次主要展覽:
1990年,在上海美術館舉辦個人攝影展《藏風 丁和攝影作品》;
2006年,在上海美術館舉辦《流沙夢痕 丁和西域藝術影紀》展;
2007年,於首都博物館舉辦《玄奘取經之路 丁和尋訪影紀展——北京》;
2008年5月《玄奘取經之路 丁和西域藝術影紀展——新疆》在新疆國際博覽中心展出;
2008年10月,與馮其庸先生在上海金茂大廈聯合舉辦《馮其庸、丁和尋訪玄奘取經之路影紀展》;
2014年11月,丁和與馮其庸先生作《瀚海劫塵——西域文化遺存》聯合展。
2016年5月,於中華藝術宮舉辦《絲路精魂 丁和古代龜茲石窟壁畫藝術紀實》展。
2021年,《絲路精魂:古代龜茲石窟壁畫攝影藝術》在雲岡石窟美術館展出。
End
郵箱
|mdh31@126.com
圖、文版權所屬禁止轉載
長按二維碼關注 聆聽西域的聲音!