法国国家铁路公司(SNCF)推出了自己的翻译软件TradSNCF,用于实时翻译外语,与公众接触的工作人员将为今夏的巴黎奥运会配备这些设备。
据《巴黎人报》报道,4月18日下午,法国国家铁路公司一名工作人员在巴黎里昂车站(gare de Lyon)2号大厅巡逻,一名印度旅客走近他,开始说英语,工作人员拿出智能手机,打开TradSNCF应用程序,用法语说“我能帮您什么忙?”该应用程序立即将其句子翻译成客户的母语,旅客有点惊讶,用印地语回答,“我错过了去米兰(Milan)的火车,现在不知道该怎么做。”软件将其翻译成法语,然后工作人员建议他去售票处或通过SNCF Connect应用程序购买一张新车票。
在今夏巴黎奥运会期间,这种情况可能会成倍增加,因为预计将有1500万游客,其中许多是外国人。为了面向各种国籍的游客提供高质量服务,法国国家铁路公司开发了这款应用程序TradSNCF,能够实时翻译(口头或书面)大约130种语言。
法国国家铁路公司客运公司首席执行官克里斯托夫·法尼歇(Christophe Fanichet)表示,这是为了在游客心目中建立法国和法国国家铁路公司的美好形象,该应用程序将成为“奥运遗产”的一部分持续使用下去。巴黎大众运输公司(RATP)也开发了自己的16种语言翻译应用程序,这是2023年12月推出的。
据介绍,工作人员还可以将智能手机放在麦克风旁边,通过TradSNCF应用程序用特定语言发布广播。克里斯托夫·法尼歇举例说,“如果我们发现一件被遗弃的行李,上面有韩国人、日本人或巴西人的标签,就可以用当地语言广播。”